星期五, 6月 20, 2008
聯合國踢爆吳永志真面目
®É³ø©P¥Z
聯合國踢爆吳永志真面目
報導/韓嵩齡、邱玉珍 攝影/中時報系資料庫
以一本《不一樣自然養生療法》成名的吳永志書中宣稱獲獎無數的說法,引起諸多質疑。 最近在書市狂賣三十多萬冊的暢銷書《吳永志不一樣的自然養生法》作者吳永志,自稱是國際名醫,有博士學位,還獲獎無數,連聯合國都頒獎給他。但根據本刊調查發現,吳永志的博士學歷美國政府並不認可,只能稱為「醫療顧問」,不是醫師;同時,聯合國世界衛生組織也否認曾頒獎給吳永志。 吳永志因在電視節目中公開自身抗癌養生療法,短短一個月內暴紅,他所吹捧的有機飲食法在國內刮起一陣旋風,凡是在書中提到的甜菜根、亞麻籽油、保健食品,及三馬力果汁機等相關產品,全部都賣到缺貨,最誇張的是甜菜根,現在訂貨竟然要到七、八月才能買到。 吳永志會在台灣暴紅,主要是因為他自稱是醫學博士,強調自己出生於中國,曾跟隨一位隱居氣功醫療師學習氣功和醫療秘方,後來學習西方醫學,並繼續深造另類醫學,榮獲博士學位。 三十年前,吳永志罹患肺癌第三期,透過飲食、運動等自然療法,讓他痊癒。不僅如此,出版社還將他包裝為「世界傑出醫師」,經常被世界各地政要邀診、演講而享譽國際,獲獎無數。書上宣稱吳永志得到包括聯合國與美國癌症學會頒發的獎項,「抗癌國際名醫」形象快速傳播。 查無此獎 吳永志只有在新書宣傳其間在台灣短暫停留,上了包括于美人主持的《國民大會》等節目。在節目中,吳永志不但吹捧他的飲食法讓他戰勝癌症,多活三十年,還宣稱要將他的通告費、版稅所得,全數捐給貧苦孩童,許多民眾看了節目之後深受感動,也更加速銷售熱潮。 不過,在亮麗銷售成績的背後,這本書所宣稱,吳永志曾經「獲獎無數」的各種獎項,卻十分啟人疑竇,其中有看似偉大的「聯合國世界傑出醫生獎」、「美國癌症協會的醫療顯著貢獻獎」,以及一些不以醫療著稱國家的獎項,如印度世界保健開放大學所頒發的「自然療法突出貢獻獎」、巴基斯坦醫學針灸協會所頒發「服務人類優越獎」,這些獎項的單位、名目,實在不得不讓人起疑。 該書宣稱吳永志得到「聯合國世界傑出醫生獎」(United Nation (NGO)─ World Famous Doctor Award.),本刊詢問多位美國執業醫師,均表示就印象所及,聯合國並無頒發這類的獎項;寫信直接詢問聯合國,聯合國回信表示沒有此獎項,並將詢問信轉 給下屬世界衛生組織(United Nations’ World Health Organization),根據世界衛生組織的法務人員Gian Luca Burci回信表示: WHO does not grant an award by that name.(世界衛生組織並沒有以此為名的獎項)。 書中同時也宣稱,吳永志得到美國癌症協會所頒發的醫療顯著貢獻獎(American Cancer Society-Remarkable Contribution Award),本刊打電話至 美國癌症協會總會查詢,沒有查到相關資料;以電子郵件美國癌症協會加州分會,詢問有沒有頒發「醫療顯著貢獻獎」給一位「Dr.Tom Wu」,該單位回信表示: No we have never present such award to this Doctor in my experience.(目前沒有頒發此獎給這位醫師)。
詐騙機構
到 底吳永志宣稱的獎項從何而來?事實上,中國大陸的《北京晨報》,在二○○五年六月就有一篇報導踢爆,一個掛著「聯合國世界自然醫學基金會」招牌的民間組 織,利用「聯合國」的光環招搖撞騙,以販賣由該組織頒發的獎項,以及成為該基金會成員來斂財。而該組織所頒發如「世界名醫獎」、「金牛獎」、「世界醫學貢 獻獎」、「國際自然醫藥大獎」等名稱誇張的獎項,則正好與吳永志宣稱獲獎的「聯合國世界傑出醫師獎」、「北京最高榮譽金牛獎」、「自然醫學傑出貢獻獎」不 謀而合。 根據《北京晨報》的調查發現,「聯合國世界自然醫學基金會」根本是一個專門頒獎的機構,獲頒獎項的名稱更是千奇百怪,諸如通過開出語言處方達到健身 祛病之功效,即可獲頒聯合國顯著醫療貢獻獎;該報記者再追蹤調查發現,該機構假借聯合國組織之名,巧立各種獎項,加入此基金會的會員,只要繳交三千至十五 萬元人民幣,就可獲頒「世界名醫獎」、「金牛獎」、「世界醫學貢獻獎」、「國際自然醫藥大獎」、「自然醫藥傑出人才獎」……等。 《北京晨報》向聯合國駐北京工作人員詢問,發現聯合國根本就沒有這個機構,辦公室所在的地點也不在聯合國大樓附近的亮馬橋,而是在北京海澱區中關 村。在《北京晨報》踢爆後,該基金拿掉「聯合國」字樣,仍以「世界自然醫學組織」借屍還魂。根據網頁顯示,該單位已經把辦公室搬到上海。 所謂的聯合國世界自然醫學基金會主席余海若,號稱自己是教授、編審、博士、勳爵,是國際交流醫科大學的醫科博士、教授,並榮獲首屆世界傳統醫學大會最高級金盃獎;但他也遭大陸媒體踢爆,實際身分只是一名退休的印刷廠廠醫。
文憑疑雲
所謂的世界傳統醫學大會(World Congress of all Alternative Medicines)。是由斯里蘭卡的「補充醫學開放國際大學」 (The Open International University of Complementary Medicines)所主辦,而Congresso Mondiale 2003(2003第十三屆傳統醫學會)的網頁內容中,也明確指出吳永志在該校取得另類醫學醫師的學位。
受過正統醫學教育的人都知道,斯里蘭卡並沒有著名醫學院,吳博士前往該地學習另類醫學,不禁令人懷疑這張文憑的來歷;而取得學位的單位與頒發獎項單位有著極大的交集,如此的巧合,吳永志實在很難撇清與大陸這個形同詐騙集團的基金會之間錯綜複雜的關係。 除了斯里蘭卡的文憑令人質疑,吳永志的自然醫學博士及營養學博士,也頗多疑點。取得兩張文憑的Clayton College of Natural Health(CCNH)學院創立於一九八○年,它原是一個賣草藥的公司,後來開設一些課程供民眾學習,隨著學習的人愈來愈多,開始開辦函授學位,提供想要學習自然療法的人相關課程。 該校規定,只要高中畢業、英文能力佳就可進入學院取得學士、碩士、博士等文憑;根據記者進入學校網站發現,其實該校規定也沒有這麼嚴格,沒有硬性規定學士、碩士、博士得念幾年,有人甚至可以在短時間內同時獲得三個學位。 該學院不僅提供營養學學位,也提供各種另類療法的學位,如針灸、草藥……等,吳永志在此拿兩個學位:一是美國整體營養學院博士學位,另一個是克萊頓自然健康學院博士學位。但事實上,美國教育部認證的自然醫學院只有六家,其他的函授學校,並無法提供成為自然醫學醫師的專業訓練。 美國教育部認證6家自然醫學院 自然醫學在美國相當盛行,但要成為一位自然醫學醫師,必須經過嚴格的訓練及考試,才能取得醫師資格,在美國執業。本刊記者實際上美國教育部官方網站查詢得知,目前美國教育部認證的自然醫學學院只有6家(見下圖),其他學校,尤其是函授或在網路上課的,都無法提供學生成為自然醫學醫師的訓練。 該網站指出,雖然目前有些自然醫學學院有組成很多不同的認證機構,但這些認證機構不具任何公信力。由這些學院出來的學生,不能稱之為「Doctor」,充其量只能說是醫療顧問或諮詢師,僅能扮演營養諮詢的角色,不能看診、開處方。
道德界線
在美國要稱為「自然醫學醫師」,必須要經政府認證,並參加bord exams(醫學會考試),沒有通過就不能稱之為醫師,只能稱之為博士或是醫療顧問,有點像健康諮詢員一樣,只能幫民眾做一些飲食生活建議,不能有醫療行為。 本身也是自然醫學醫師的陳俊旭則認為,自然醫學在美國相當風行,有兩大體系:一是學院派、一是函授派,學院派畢業的醫師,必須經過四年嚴格訓練,也 要實際到醫院受訓,最後還得通過考試,才能取得美國政府頒的自然醫學醫師執照。就他個人所知,吳博士所念的自然醫學學院屬函授派,目前並末獲美國教育部認 可,所以無法接受醫學會考試,不能稱之為「Doctor」。 英文Dr.(Doctor)有兩個中文意思:醫師或博士,這些自然醫學醫師(Doctor of Naturopathic Medicine)就走翻譯漏洞,在台改稱自然醫學博士,從事的各項醫療行為就稱為「醫療顧問」,以規避他們沒有台灣醫師資格,卻從事醫療行為,違反台灣 醫療法。 吳永志在他的書封面上打著「醫師」旗號,賣個人養生觀念,讓民眾誤以為他是醫師,同時強調自己獲獎無數,但獲獎來源都否認他曾經得獎,給獎的單位又 疑似是大陸的詐騙基金會,姑且不論書中的飲食方式是否真有療效,但用誇大不實的宣傳與包裝來創造著作的暢銷,其實早已逾越了身為醫者的道德界線。能看診、 開處方。
吳永志沒有提供醫學院學歷證明
吳永志 針對吳永志沒有西醫資格,卻以西醫自稱一事,原水文化出版社表示,吳永志告訴他們確實是法國醫學院畢業,且曾在法國、越南執業;至於為何不願將醫學院列為主要學歷,因為他個人認為,西醫並沒有醫好他的病,所以在著作簡歷裡,對西醫背景隻字未提。 原水出版社強調,他們也曾要求吳永志提出法國醫學院畢業的學歷證明,但他認為,他是用自然醫學醫治病人,並不是西醫,況且他個人也有美國自然醫學博士學位,有沒有西醫資格似乎不是這麼重要。 另外,對於外界質疑吳博士未取得美國州政府核發自然醫學醫師一事,原水出版社說,在吳博士提供的相關證明文件裡,有一張是美國聯邦政府核發的替代療法及自然醫學醫師的證書,上面明白注記「 Medical Doctor」,表示具有醫師資格。 至於吳永志宣稱獲聯合國與美國癌症協會頒授獎項,遭相關單位否認一事,原水文化出版社表示,這些吳博士都有相關證件。另吳永志曾在電視節目中表示,版稅將全數捐助貧苦孤兒,出版社說,目前尚未結算,日後所有的版稅捐贈一定會公布。生機飲食出書爆紅事件人物事件帶動商機陳月卿《全食物密碼,2005》、《食物再發現升級版,2007》等著作因為夫婿蘇起罹患肝癌,陳月卿摸索、實驗出適合全家人的飲食密碼,並將自身的養生方法公開,引起廣大迴響。書一出版,即狂銷數十萬本。食物調理機熱潮,不少民眾花錢買1台近3萬元食物調理機。林光常《無毒一身輕》、《林光常21天排毒餐》等著作藉由三寸不爛之舌講述飲食概念,書中內容大都從國外諸多研究及著作中擷取,並整理成自已的文章。由於他以演講為主,書一出版立即衝上暢銷排行榜,狂銷6、70萬冊。他所推出的排毒餐掀起一股熱潮,並引進酵素粉、能量水、飲水機及洗髮精、健康食品……等產品販售,吸金功力一流。吳永志《不一樣的自然養生法》定居美國、自稱本身是西醫的吳永志,在沒有任何宣傳的情況下,書一出版在短短幾周內即狂銷40萬冊,跌破眾人眼鏡,連出版社也覺得不可思議。國內掀起3匹馬力風潮,也讓外國食物甜菜根賣到缺貨,作者吃的各種保健食品及亞麻籽油,更是搶購一空。
星期四, 6月 19, 2008
彭懷恩.彭書翰《贏在終點》
彭懷恩.彭書翰《贏在終點》
大兒子彭書翰是一九八○年二月二十九日生。他媽媽在二二八那天晚上陣痛時,我就想到他會不會碰到四年才能過一次生日的二十九日,結果剛好在二十九日出生,兒子後來只好常常過農曆生日。
我幫他取了個英文名字叫諾曼(Norman),意思是外國人,當時我就想將來他可能會到別的國家留學,要讓他知道自己是個外國人。
我 會想到他將來留學,與我們整個家族橫跨中西教育有密切關係。我的祖父早逝,父親是由叔公帶大的,叔公是早期留美學生,畢業於哥倫比亞大學教師學院取得化學 碩士返回中國服務教育界,政府遷台不久,就擔任清華大學總務長。叔公很會理財,很嚴肅,家裡很西化,在民國四十年代他就有汽車,當時三輪車就很引人側目, 他住清大學人宿舍,我在他家看過台灣所沒有的電冰箱、烤箱、電毯。
小 時候我們去看叔公,他都要我們念英文,如用英文從一念到一百,對了就給十元,那個時代十元很大,不得了。我父親是民國三十七年從福州來屏東當英文老師,他 從廈門大學畢業,本來要去江西教書,台灣在二二八事件之後外省人都跑掉,找不到合格老師,屏東中學校長於是回福州找人。我父親就不去江西而來台灣,現在許 多名人都是他的學生。
民國四十三年叔公去屏東找父親,要他出國 留學,父親就請調台北師範,後來考上聯合國獎學金,先去夏威夷大學,再去菲律賓馬尼拉大學的亞洲教育學院念教育碩士,回國後師範升師專,師專升師院。父親 在民國六十年與許智偉共同創辦彰化教育學院(現為彰師大),他做過教務主任、輔導學系系主任。父親是教育方面的專家,他的教育本身就很特別,我們家六個小 孩的故事就可以寫一本書。父親跟別人不一樣,非常相信自由成長,他認為在知識方面,孩子像一張白紙,可以印上不同東西,或照父母想法去塑造。但在道德教育 上,他認為人都有罪(基督教的影響),所以他對品德方面要求嚴格,很注重我們的交友,不要我們變壞。
在 出國接受教育學訓練以前,父親原本是學歷史的,但他因為中學前讀的是教會學校,英文非常好,在台灣就教英文。他與母親生了六個孩子,留學前生了三個,留學 回來後再生三個,前後兩段教育很不一樣,我是前面那三個,比較倒楣,父親教子嚴厲,相信棒下出孝子。後來到國外念心理、教育、輔導,回國後對我們就完全不 一樣,可以很明顯看出來他懂得『學以致用』。
以前教孩子是斯巴 達式,學了教育之後就變成雅典式的,我們常說後面三個孩子較幸運,就是從彭懷真開始後面三個,我哥哥彭懷冰、我及彭芸是前三個,不過,他特別喜歡彭芸,而 且彭芸從小就很優秀,很少被打,男生被打得多。我們家三男三女,雖然沒有像劉兆玄家那麼優秀,也有三個博士、三個碩士。
我的父母非常注重教育,我剛結婚時,媽媽只對妻子講一句話:『補習費用不要省。』沒有其他訓勉,就是這句話,教育是我們家的核心價值,不必留錢給孩子。我叔公過世時,遺產捐給清華大學,就是認為不必留給孩子。
雖 然重視教育,但我們家不強調成績,父親注重個別差異,兄弟姊妹不必比成績。當然,在他出國念教育之前是要比的,回來就變了。我哥哥成績很好,當年考上第一 志願大安中學,然後是師大附中,大學沒考好,上了淡江化學系。他目前在基督教界服務,負責校園團契的出版事業。我妹妹彭芸功課也很好,高中從中山轉到新竹 女中,又轉到北一女,又以第一名畢業於政大新聞系。
我被優秀的哥哥妹妹夾殺得很慘,初中沒考上,去讀私立的大華中學。我初中階段差點被學校打死,幾 乎每天被打,因此我最恨體罰。當時學校分仁義禮智四班,我是智班,初三全校模擬考,三百多人我考三百多名,學校不讓我畢業,要我留級或給肄業證書,我就拿 肄業證書去考,僥倖上了北投的復興高中。我在復興高中讀了二年,因為功課實在太差了,班導師要我不要念,叫我轉學。我就轉考到南二中,可是去上課時發現自 己好像到了外國了,因為我不會台語,老師上課講台語,我就不念了,決定回台北。當時爸爸告訴我:『沒關係,不過你初中也沒畢業,高中也沒畢業,不是等於只 有小學畢業。這樣子好了,如果你明年沒考上大學,就去找一所高中,把高中念完。』我答應了。
結果第二年我考上中原理工學院工業管理系,念了一個多月就辦休學回來,說要考台大。父親以為我瘋了,有點不高興,他是心理學家,他說從小給我做心理測驗, 知道我的程度,我能考上中原理工,他已經感到莫大安慰了。他說:『你的智商才一百零幾,哥哥妹妹都是一百三十,你已經盡力了。』當時我脫口說:『我跪著念 也可以念進台大。』反正賭氣嘛!我每天念十六小時,幾乎足不出戶,就是拚了,心情不好就讀〈麥克阿瑟為子祈禱文〉,自我激勵一番。第二年考上台大別人認為 是奇蹟,我倒不認為,我初中開始文科就很強,所以會一直補考是因為數學不好,英文是從來不念。高二休學在家苦讀時,我連音標都不會。媽媽塞給我五千元,我 就去聖約翰補習班從音標班補起,補了一整年。
大學聯招我英文考 六十六分還不錯,考上中原理工時英文還是個位數,我知道只要拉英文就可進台大,因為我文科很強,國文除了作文外全對,歷史、地理、三民主義全部九十幾。數 學我用背的,完全靠記憶,當年進台大法律系是第七名,放榜那天老爸簡直是高興死了,他三步併二步從學校回到宿舍,開口就說『學校的同事跟我恭喜』。我想他 心裡一定覺得看走眼了。
到了大學我就不一樣了,我是台灣大學法學院四年總平均第一名畢業,前一屆的第一名是陳水扁。第一名畢業可以拿日本勸業銀行獎學金,台大六大學院各給一個,一萬元現金,相當於台大四年的學費。
我 們的教育強調不要輸在起跑點,其實應該是不要輸在終點才對。要把決戰點放在馬拉松賽最後的衝刺。吳京講得對,小時候要拿來玩,大的時候不能玩。我們剛好反 過來。前面念書是為父母念,後面念出興趣會自己念。我在初高中時很愛課外書,別人都念教科書,我高一、高二就開始念《哲學的趣味》,那時流行存在主義,就 念尼采、叔本華,上課時我手上拿著就是《父與子》、《約翰克里斯朵夫》等等,對於學校功課反正有興趣的一定考很好,沒興趣的就是不念。
父親不太管,隨便我們閱讀。別人家徒四壁,我家四壁都是書,父親以書為隔牆。我愛讀書與環境有關。
星期三, 6月 18, 2008
chicken without sex life = 童子雞
過去中餐出現一些繞口和有所偏差的譯名,常讓外國遊客一頭霧水。例如,紅燒獅子頭曾被餐飲業者譯為「Red Burned Lion Head(燒紅了的獅子頭)」,不明究裡的外國客人可能會嚇一跳。
北京市旅遊局日前頒布「中文菜單英文譯法」,提供北京市三星級以上飯店使用。北京市旅遊局強調,該譯法旨在提高奧運會期間服務接待水平,對中國常見的兩千多道菜品、主食小吃、甜點、酒類的名稱做了英文翻譯。該譯法會向飯店重點推薦使用,但不會強制執行。
「北京青年報」報導,該項規定正式執行後,英語遊客可以點「Beef and Ox Tripe in Chili Sauce(泡在辣椒醬裡的牛肉和黃牛肚)」,也就是「夫妻肺片」。而過去市面上曾出現令人啼笑皆非的「husband and wife's lung slice(丈夫和妻子的肺切片)」譯法。
著名川菜「麻婆豆腐」的新版譯法來自於諧音,譯為「Mapo Tofu」。以前有業者將它翻譯成「Bean curd made by a pock-marked woman(滿臉雀斑的女人製作的豆腐)」。
新譯法的大部分中文菜名以主料、烹飪方法、形狀和口感、人名或地名等幾種為主來翻譯,具有中國餐飲特色的傳統食品,使用漢語拼音命名,如餃子譯為「Jiaozi」,而「dumpling」則用於其他類似的有餡食品如抄手、丸子等;但知名度較低的鍋貼則譯為「Guotie(Pan-fried Dumpling)」。
具有中國特色且被外國人接受的菜名,使用方言來拼寫或音譯拼寫,如豆腐譯為「Tofu」、餛飩譯為「Wonton」、宮保雞丁則譯為「Kung Pao Chicken」,方便外國遊客認知及發音。
中文菜餚名稱若難以體現其做法或主配料的,則使用漢語拼音,並在其後標注英文注釋,如佛跳牆譯為「Fotiaoqiang(Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw)」。
在酒類部份,國產酒以其註冊的英文為準,若酒類本身沒有英文名稱,則使用其中文明稱的漢語拼音,例如「劍南春」譯為「Jiannanchun」。
中時理財──新聞掃描|焦點新聞|童子雞=沒有性行為的雞? �
星期一, 6月 16, 2008
Garmin | nüvifone - connect, communicate, navigate
I really want to know the detail specs.
Garmin | nüvifone - connect, communicate, navigate
After disappointed to the N810 's slow GPS. I will jump this if Garmin do provide a decent Wifi handset browser. I am not too concern about the mobile carrier though. 3G is not yet ready.
星期三, 6月 11, 2008
ASCE Salary Report
Engineer Level III | |||||
---|---|---|---|---|---|
Uses judgment in making minor adaptations and modifications. Typical position titles include Engineer in Training, Engineering Intern, Assistant Engineer, Junior Engineer, Staff Engineer. Equivalent federal general schedule grade is GS-9. Academic Title: Engineering Instructor | |||||
# of Respondents | Average | 25th Percentile | Median | 75th Percentile | |
Base Pay | 346 | 57,976 | 50,600 | 56,678 | 62,400 |
Bonus/Commission | 190 | 3,386 | 1,000 | 2,000 | 4,500 |
Your Level: Engineer Level IV | |||||
---|---|---|---|---|---|
Fully competent in all conventional aspects of a specific practice area. Typical position titles include Civil Engineer, Associate Engineer, Resident Engineer. Equivalent federal general schedule grade is GS-11. Academic Titles: Assistant Professor | |||||
# of Respondents | Average | 25th Percentile | Median | 75th Percentile | |
Base Pay | 591 | 68,191 | 58,240 | 65,520 | 75,000 |
Bonus/Commission | 363 | 4,367 | 1,200 | 2,799 | 5,000 |